Chinese translation for "the value-added tax (vat)"
|
- 增值税
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | Moreover , the value - added tax ( vat ) will move from being product - based , as it is now , to consumption based 不仅如此,增值税将会从目前的以生产为依据转变为以消费为依据。 | | 2. | It is shown that the target export rebate system should be established through five facets : the reform of the value - added tax ( vat ) system , the setting of the rebate rate , the unification of the administrative measure of the export rebate , the optimization of the rebate fiscal burden and the strengthen of the administration of the export rebate , which can ultimately acquire the least rebate cost and the maximum rebate benefit . to be detail , first , the existing vat system should be reformed , the vat system should be transformed from the production model to consumption model and the administration of levying tax should be strengthened , which can establish a good basis for the optimization of the export rebate system ; second , after considering the national and international practical situation comprehensively , the suitable rebate rate which is combined " neutral and different " should be chosen , and a set of elastic system of rebate rate which has both relative stability and timing flexibility should be establish ed ; third , with the further deepening of the reform of foreign trade system and the gradual improvement of the ability of the administration of the export rebate , the existing two kinds of administrative measures should be gradually transited to the single measure - " exemption , credit and rebate " ; forth , the existing sharing measure of vat should be innovated , the new rebate burden system - " first rebate then share " should be built ; fifth , a set of stimulation and restriction system of export enterprises and tax authorities should be built to strengthen the administration of export rebate effectively 研究表明,我国目标出口退税机制需要从五个方面进行构建:即增值税制度改革、退税率设置、退税管理办法统一、退税财政分担优化和退税管理的强化,最终方可达到总体退税成本最低和退税收益的最大化。更具体地说,一是改革现行增值税制度,将我国增值税制度由生产型逐步转为消费型,并强化征税管理,为退税机制的优化奠定基础;二是在综合考虑国内国际实际情况的前提条件下,选择适宜我国的“中性与非中性”相结合的退税率,并建立一套具有相对稳定性和适时灵活性的弹性退税率机制;三是伴随着外贸体制改革的进一步深化和退税管理能力的逐步提高,将现行两种出口退税管理办法逐步过渡到以“免、抵、退”为主的单一管理办法;四是改革现行增值税共享办法,建立“先退税后共享”的新型退税负担机制;五是建立一套针对出口企业和税务机关的激励约束机制,有效强化出口退税的管理。 |
- Similar Words:
- "the value of simplicity (" Chinese translation, "the value of sunlight to health" Chinese translation, "the value of the balloon" Chinese translation, "the value of time" Chinese translation, "the value-added tax" Chinese translation, "the values party" Chinese translation, "the vames island" Chinese translation, "the vampire" Chinese translation, "the vampire chronicles" Chinese translation, "the vampire lover" Chinese translation
|
|
|